Żory: w bibliotece spotkamy się z prof. Tadeuszem Sławkiem

ml, mbp żory
W Żorach odbędzie się spotkanie z tłumaczem i wybitnym filologiem, profesorem Tadeuszem Sławkiem, na którym zaprezentowana zostanie "Pieśń torby na pawia" Nicka Cave'a w jego tłumaczeniu.

31 stycznia o godzinie 18:00 w Miejskiej Bibliotece Publicznej w Żorach odbędzie się spotkanie z tłumaczem i wybitnym filologiem, profesorem Tadeuszem Sławkiem, podczas którego zaprezentowana zostanie "Pieśń torby na pawia" Nicka Cave'a w jego tłumaczeniu wydana przez Biuro Literackie. Rozmowę poprowadzi Juliusz Pielichowski.

Nick Cave to urodzony w 1957 roku australijski muzyk, poeta, pisarz, kompozytor i aktor. Założyciel i członek zespołu The Boys Next Door (później The Birthday Party) oraz współzałożyciel grupy Nick Cave and the Bad Seeds, z którą wydał szesnaście albumów studyjnych. Autor mieszka w Brighton. W 1989 roku ukazała się jego pierwsza powieść "Gdy oślica ujrzała anioła", wyróżniona nagrodą Time Out Magazine, a w 2009 druga – "Śmierć Bunny’ego Munro". "Pieśń torby na pawia" jest jego najnowszą publikacją.

Książka Nicka Cave'a "Pieśń torby na pawia" w przekładzie Tadeusza Sławka, o której "New York Times" pisał tuż po wydaniu: Liryczna i halucynacyjna mieszanka prozy, poezji, tekstów piosenek i autobiografii, spisana została w całości na samolotowych torebkach chorobowych (tytułowe sick bags). Swoista "kronika" czy "odyseja" rozrosła się podczas tournée obejmującego 22 miasta z 2014 roku do pełnowymiarowego poematu prozą, będącego poszukiwaniem źródła sensu, inspiracji i miłości.

Byłem w drodze do Nashville i pomyślałem: No dobrze, lepiej zacznę w końcu pisać te piosenki. Ale nie miałem przy sobie notesu, więc sięgnąłem po torbę na wymioty, żeby zapisać na niej słowa do piosenki, którą zatytułowałem "Pieśń torby na pawia" – pisze w autokomentarzu na okładce książki Nick Cave. – Torba samolotowa staje się w tej książce wszystkim, co kiedykolwiek kochałem, czego nienawidziłem. Są tutaj ludzie, którzy na mnie wpłynęli, i ludzie, których w pewnym sensie czczę, którzy latami odciskali na mnie swoje piętno. To książka osobista – przyznał Nick Cave w rozmowie z Timem Lewisem dla brytyjskiego "Observera". – Cenzurowanie samego siebie podczas pisania to coś, czego nie robię.

Dzieło pozwala śledzić fascynujący i niespokojny zarazem proces myślowy artysty oraz delektować się jego ironicznym humorem i poetyckim językiem. Lekturze towarzyszy jednak również smutek – wiemy, że po tej trasie życie artysty zmieniło się dramatycznie wraz z tragiczną śmiercią jego 15-letniego syna latem 2015 roku.

Nick Cave napisał książkę zachwycającą i porywającą, która zawiodła mnie w rejony wielobarwne i wielobrzmienne, czasem pełne smutku i żalu, a czasem uspokajające w dzikich dniach euforii – pisze w pierwszej polskiej recenzji książki Paweł Tański. – Wiele tu zachwycających fraz, wiele przejmujących linijek, wiele wspaniałych obrazów, moc ironii, humoru, groteski. Język tych wierszy pulsuje i gra, niesie melodię, która sprawdza się także w polszczyźnie, dzięki tłumaczowi – Tadeuszowi Sławkowi.

Na spotkaniu będzie możliwość zakupu książki oraz uzyskania dedykacji profesora Tadeusza Sławka.

Dla kogo brytyjskie Oscary?

Wideo

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie